Берсенева Анна
Анна Берсенева - творческий псевдоним Сотниковой Татьяны Александровны.
Родилась в 1963 г. В 1985 г. окончила факультет журналистики Белорусского государственного университета, в 1989 году - аспирантуру Литературного института им. Горького (Москва) по специальности «теория литературы». Кандидат филологических наук, доцент Литературного института. Многочисленные критические и литературоведческие статьи опубликованы в литературной периодике (журналы «Континент», «Знамя», «Вопросы литературы», «Литературное обозрение» и др.), в энциклопедических изданиях (энциклопедический словарь «Русские писатели ХХ века» и др.).
Муж – писатель Владимир Сотников, автор произведений для детей и взрослых. Имеет двоих сыновей.
В 1995 году под псевдонимом Анна Берсенева издала в издательстве «Эксмо» свой первый роман. К настоящему времени издано 39 книг в жанре психологического романа. Общий тираж - около 5 миллионов экземпляров.
Романы написаны в реалистической манере. Действие происходит в современности. В большинстве романов с помощью переплетающейся композиции часть действия происходит также в переломные моменты российской и мировой истории ХХ века. Исторические события (русская революция 1917 года, нэп, «год великого перелома», Вторая мировая война, «оттепель» и др.) показаны через судьбы и взаимоотношения людей разных поколений. Некоторые романы образуют семейные саги. Эти циклы (дилогии, трилогии) построены так, что каждая из книг имеет завершенный сюжет и может читаться отдельно. Действие каждого романа не ограничивается Россией, а имеет выход на Европу. При этом российская часть всегда связана с каким-либо местом Москвы, имеющим большую и значимую историю. Этнографические, топонимические, архитектурные и другие подробности органично вплетаются в психологическую и беллетристическую интригу.
15 романов экранизировано, сериалы по ним прошли в прайм-тайм на российском телевидении. Анна Берсенева является автором сценариев для экранизаций своих книг и автором оригинальных сценариев.
3 романа переведены на болгарский и словацкий языки.
В издательстве «Дрофа» изданы монографии о В.В. Маяковском и А.П. Чехове.
Член Международного ПЕН-клуба.
Все книги
Цитаты
Из книги «Песчаная роза»
• «По любви, по расчету, ради детей – это неважно. То есть важно, но до поры до времени. А потом главным становится только число прожитых вместе лет, а все остальное отходит на второй план…»
• «ценность представляют только знания, приобретенные самостоятельно. Даже если для их приобретения надо всего лишь пару раз коснуться пальцем экрана»
Из книги «Кристалл Авроры»
Заколку эту Нэла помнила с детства – она разглядывала ее перед сном, а мама рассказывала, что кристаллы называются аврора бореалис, это значит северное сияние, еще так называют духов, путешествующих по небу, или искры, высекаемые хвостом лисицы, которая танцует в ночной тьме, или отблески от щитов валькирий…
От горячего чая Донкины глаза заблестели тем необъяснимым образом, который Леонид отметил еще в первую с ней встречу – так, будто на них было нанесено какое-то особое покрытие. «У Аси глаза были черные и светлые, - вдруг вспомнил он. – Вот что это значит, оказывается». Да, гимназистом он не понимал, почему Тургенев написал о глазах своей Аси так странно, а теперь понял, что тот имел в виду.
Из книги «Кристалл Авроры»
Заколку эту Нэла помнила с детства – она разглядывала ее перед сном, а мама рассказывала, что кристаллы называются аврора бореалис, это значит северное сияние, еще так называют духов, путешествующих по небу, или искры, высекаемые хвостом лисицы, которая танцует в ночной тьме, или отблески от щитов валькирий…
От горячего чая Донкины глаза заблестели тем необъяснимым образом, который Леонид отметил еще в первую с ней встречу – так, будто на них было нанесено какое-то особое покрытие. «У Аси глаза были черные и светлые, - вдруг вспомнил он. – Вот что это значит, оказывается». Да, гимназистом он не понимал, почему Тургенев написал о глазах своей Аси так странно, а теперь понял, что тот имел в виду.
Из книги «Кристалл Авроры»
Заколку эту Нэла помнила с детства – она разглядывала ее перед сном, а мама рассказывала, что кристаллы называются аврора бореалис, это значит северное сияние, еще так называют духов, путешествующих по небу, или искры, высекаемые хвостом лисицы, которая танцует в ночной тьме, или отблески от щитов валькирий…
От горячего чая Донкины глаза заблестели тем необъяснимым образом, который Леонид отметил еще в первую с ней встречу – так, будто на них было нанесено какое-то особое покрытие. «У Аси глаза были черные и светлые, - вдруг вспомнил он. – Вот что это значит, оказывается». Да, гимназистом он не понимал, почему Тургенев написал о глазах своей Аси так странно, а теперь понял, что тот имел в виду.