![Зощенко Михаил Михайлович](http://ndc.book24.ru/resize/140x140/iblock/bd1/bd1122f437a43020ccc212fb8f72ab3a/84d55752959f34e092f2c2c88cdeeb7c.jpg)
Зощенко Михаил Михайлович
Зощенко Михаил Михайлович (1894-1958) – писатель, драматург, сценарист и переводчик. Автор сатирических рассказов и повестей, основной темой которых стали дурные человеческие качества, глупость, мещанство и жестокость.
Первые пробы пера делал уже в 8 лет, беря пример с матери, чьи работы даже публиковали в газетах. В годы Первой мировой служил, был комиссован. После сменил множество профессий от юриста до инструктора по кролиководству и куроводству, но о писательской деятельности не забывал: пошел учиться в литературную студию к Корнею Чуковскому. Писал преимущественно небольшие рассказы и фельетоны и снискал на них огромную популярность. Но после войны был подвергнут остракизму и исключен из Союза писателей на несколько лет. В годы вынужденного литературного простоя занимался переводами. Открыл нового литературного героя – персонажа с примитивной моралью, невежественного и порочного.
Множество его произведений были экранизированы известными советскими режиссёрами, в том числе Леонидом Гайдаем («Не может быть!», «Свадебное происшествие»). Литературные произведения Зощенко переведены на другие языки.
Первые пробы пера делал уже в 8 лет, беря пример с матери, чьи работы даже публиковали в газетах. В годы Первой мировой служил, был комиссован. После сменил множество профессий от юриста до инструктора по кролиководству и куроводству, но о писательской деятельности не забывал: пошел учиться в литературную студию к Корнею Чуковскому. Писал преимущественно небольшие рассказы и фельетоны и снискал на них огромную популярность. Но после войны был подвергнут остракизму и исключен из Союза писателей на несколько лет. В годы вынужденного литературного простоя занимался переводами. Открыл нового литературного героя – персонажа с примитивной моралью, невежественного и порочного.
Множество его произведений были экранизированы известными советскими режиссёрами, в том числе Леонидом Гайдаем («Не может быть!», «Свадебное происшествие»). Литературные произведения Зощенко переведены на другие языки.
Все книги
Цитаты
Из книги «Чтение на лето. 1 класс»
— Такое воспитание губит моих детей. Я не хочу, чтобы они дрались, ссорились и выгоняли гостей. Им будет трудно жить на свете, и они умрут в одиночестве.
«Бог с тобою, золотая рыбка! Твоего мне откупа не надо; Ступай себе в синее море, Гуляй там себе на просторе».