Официальный магазин издательской группы ЭКСМО-АСТ
Доставка
8 (800) 333-65-23
Часы работы:
с 8 до 20 (МСК)

Полонский Георгий Исидорович: Доживем до понедельника

Артикул: p216986

Купили 29 раз

Доживем до понедельника - фото 1

О товаре

В 1967 году на экраны вышел фильм «Доживем до понедельника», в 1976-м — «Ключ без права передани». Сценарии были написаны Георгием Полонским. Фильмы очень понравились зрителям, и сценарист воплотил свои идеи в повестях. . .Дозволено ли учителю дружить со своими учениками? Можно ли ученикам делиться с учителями переживаниями, проблемами? Что важнее — принципы или любовь? И что это вообще такое — любовь?.. . .Ответы ищите в этой книге. .

Характеристики

Издательство:
Рипол
ISBN:
Возрастное ограничение:
12+
Год издания:
2017
Количество страниц:
192
Переплет:
Твёрдый переплёт
Формат:
150x221 мм
Вес:
0.33 кг

Александр Хмыров

4
Небольшая по объёму киноповесть оформлена прекрасно на белых страницах с иллюстрациями в твёрдом переплете. Она меня поразила тем, что совершенно не соответствует духу знаменитого и любимого фильма, где отрицательные по повести герои мои любимые положительные в фильме. Понял единственное - я был и остаюсь непоколебимым фанатом фильма, хотя повесть прочитал с удовольствием и не ничуть об этом не жалею. Рекомендую.

Юлиан Бахилин

5
Отзыв о покупке
на book24.ru
Повесть "Доживём до понедельника" мне понравилась намного больше,чем одноимённый фильм . Знаменитый режиссёр Ростоцкий и великий актёр Вячеслав Тихонов своим талантом и обаянием,сами не желая того,перевернули всё с ног на голову. По книге очевидно,что Георгий Полонский на примере Ильи Сергеевича Мельникова, аргументировано и обоснованно хотел показать каким не может и не должен быть настоящий педагог. Мельников настоящий самовлюблённый нарцисс,который реально ненавидит окружающих и его на километр нельзя подпускать к детям. Это про него поётся в песне: "Ты смотришь в окно,а глядишь на своё отраженье". Мельников публично оскорбляет и унижает молодую учительницу за неправильное ударение. Не сочувствует больному ребёнку и его несчастной матери. Откровенно издевается над учительницей русского языка,которая безответно любит этого напыщенного фанфарона. Ну и самое главное,что Мельников всеми фибрами своей подлой души ненавидит детей. Это сквозит у него в каждом слове,в каждом жесте,в каждом шаге. Ему приятен только откровенный негодяй и подлец Шестопал,который совершает даже для нашего времени вопиющий поступок,а в описываемые годы это было бы расценено,как преступление со всеми вытекающими. Тут Илья Сергеевич все силы бросает на то,что вытащить отвратительного завистника и ущербного подонка Геннадия Шестопала. Если кто-то со мной не согласен,то задайте себе вопрос,хотели бы вы для своих детей Мельникова в роли педагога,а Шестопала в качестве одноклассника?

Александра Алаева

5
Мало кто не знаком со знаменитым фильмом Ростоцкого "Доживем до понедельника", в котором главные роли исполнили блистательный Вячеслав Тихонов и юная красавица Ирина Печерникова. Картина была снята именно по сценарию Георгия Полонского, который вошел в эту книгу (как киноповесть) и даже дал ей название( потому что в издание входит еще одна история автора- "Ключ без права передачи"). И вот, неизбежно сравнивая фильм и киноповесть, честно скажу: оригинал мне понравился куда меньше творения Ростоцкого. Учитель истории Мельников в книге- это отнюдь не персонаж, созданный Тихоновым. Отличие начинается уже с внешности: Полонский описывает абсолютно невзрачного, немолодого, где- то даже несуразного человека, который совсем не похож на "киношного" импозантного красавца. Далее- характер. В киноверсии все острые углы сглажены, и Мельников предстает справедливым, принципиальным человеком, твердым, иногда жестким, но абсолютно интеллигентным, тактичным, с прорывающимися сквозь эту броню мягкостью, состраданием, нежностью, если хотите. Книжный Мельников мне не понравился абсолютно: желчный, лишенный всякого такта, иногда- злой, и всегда застегнутый на все пуговицы( как известный чеховский персонаж). Да, он умный, образованный, часто произносит правильные вещи, но при этом не вызывает симпатии( даже возникает вопрос, почему по нему "сохнут" сразу две женщины: молоденькая учительница английского и ее старшая коллега, преподающая русский язык и литературу). Как и в кино, в повести показан конфликт поколений, мировоззрений, попытки найти точки соприкосновения, примирения между старшими(учителями) и младшими, то бишь учениками. Но, опять же, актеры оживили своих героев, вдохнули в них жизнь- в то время как книжные персонажи мало цепляют за душу...Их слова и поступки эмоциональны- но эти эмоции остаются на бумаге, не задевая сердца. Не знаю, может быть, дело в том, что формат киноповести очень скуден, даже убог- это не роман, в котором всё буквально разложено на атомы. Телеграфный стиль тоже не добавляет глубины...В целом книгу я оценила на троечку, но добавила 2 балла за оформление: много иллюстраций( некоторые отдаленно напоминают героев фильма), яркая обложка, белые листы. Книга заняла свое место на моей полке, но перечитывать ее буду нечасто: лучше пересмотрю в сотый раз советский киношедевр.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить скидку 30% на первый заказ