Стругацкий Аркадий Натанович: К вопросу о циклотации
Артикул: p6059276
Купили 74 раза
О товаре
В сборник вошли никогда не издававшиеся рассказы и прозаические отрывки, представляющие собой ранние варианты глав «Страны Багровых туч», «Стажеров», «Полдень, XXII век» и «Трудно быть богом». Также в сборник включено «Пояснение к переводу средневекового рыцарского романа «Сказание о Ёсицунэ»», шедевра японской классической литературы, переведенного Аркадием Стругацким.
Характеристики
- Автор:
- Аркадий Стругацкий
- Раздел:
- Научная фантастика
- Издательство:
- АСТ, Neoclassic
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 12+
- Год издания:
- 2022
- Количество страниц:
- 320
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Бумага:
- газетная
- Формат:
- 138x208 мм
- Вес:
- 0.34 кг
Дамир Ильясов
Этот том собрания сочинений Стругацких напоминает о важном аспекте их творчества: Аркадий Стругацкий был не только писателем, но и переводчиком. Например, мне попадался старый сборник Акутагавы, с его предисловием, некоторые рассказы тоже были переведены им. Здесь приводится совсем уж малоизвестный средневековый японский текст, архаичный и в то же время удивительно похожий на образцовые европейские романы о рыцарях и прекрасных дамах. Есть над чем подумать, сравнивая произведения, появившиеся одновременно в таких разных культурах. Остальные произведения сборника - это пестрый набор из рассказов, пьес, отрывков, своего рода пробы в разных жанрах, некоторые из которых после обработки стали знаменитыми и даже культовыми произведениями, а другие так и остались курьезными безделушками.
Ирина Гужвина
Как и положено при издании полного собрания сочинений бывает том с заметками, набросками, статьями. Это именно такой том-дополнение. Предназначен он для абсолютных фанатов АБС. Тем, кому ценен любой текст вышедший из-под пера авторов. Тем более такое неожиданное, как японский рыцарский роман. В любом случае в сборнике нет ничего проходного и "лишнего". В наследии АБС еще разбираться и разбираться.