Джейкобсон Говард: Меня зовут Шейлок: роман
Артикул: p1633773
Купили 103 раза
О товаре
Где можно встретить шекспировского героя, чтобы поговорить с ним и пригласить к себе домой? Герой романа Саймон Струлович встречает Шейлока из «Венецианского купца» на кладбище. У двух персонажей много общего: оба богаты, у обоих умерли жены, а дочери выказывают излишнюю независимость. Это только начало сложной дружбы.
Обладатель Букеровской премии Говард Джейкобсон издевательски передает букву и дух Шекспира – с иронией и остроумием.
Характеристики
- Автор:
- Говард Джейкобсон
- Переводчик:
- Зюликова Татьяна, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна
- Серия:
- Шекспир XXI века
- Раздел:
- Современная зарубежная проза
- Издательство:
- Эксмо, Редакция 1
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 16+
- Год издания:
- 2017
- Количество страниц:
- 352
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Бумага:
- офсет
- Формат:
- 120x195 мм
- Вес:
- 0.31 кг
Эрнест Аб
Cмелый роман, который переосмысливает классику У. Шекспира. Через одного из персонажей автор предлагает глубокое осмысление темы предубеждений и человеческой природы в целом. Роман стилистически выверен, но чтобы полностью ощутить глубину произведения, необязательно знать исходное произведение, поскольку автор блестяще вплетает мотивы оригинальной пьесы в современный контекст
Марат Батыршин
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Третья книга из серии адаптаций классических произведений Шекспира в современных декорациях, на этот раз Венецианский купец в исполнении букеровского лауреата Джейкобсона. От повествования остаётся ощущение притянутости за уши, ловушка, которую удалось избежать Этвуд в первой книге серии. Первая часть - философская, скучна и достаточно специфична.. вторая поживее и написана в хорошем ритме. Прочитать стоит, но поистине большой литературой я это произведение не назову.
Андрей Дрознин
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Достаточно трудно оценить роман, поскольку он распадается на две почти равные (по количеству страниц) части.
Первая часть представляет собой многочисленные философские беседы главного героя с Шейлоком (тем самым, шекспировским), авторской волей оказавшимся на лондонском кладбище в наше время. Беседы эти, посвящённые проблемам взаимодействия иудеев и христиан, отцов и детей, мыслителей и деятелей, сливаются в один длинный, периодически начинающий прокручиваться на одном месте диалог.
Вторая часть, в которой собственно и начинает раскручиваться сюжет, схожий с сюжетом "Венецианского купца" про "фунт плоти", написана легко, забавно и полна живых деталей и живых характеров.
В первой части, похоже, автор вволю порассуждал на волнующие его темы, а во второй наградил терпеливых читателей историей в лучших традициях иронической британской беллетристики.