Гомер: Одиссея
Артикул: p504789
Купили 75 раз
О товаре
«Одиссея». Эпическая поэма Гомера, уникальная уже тем, что дошла до наших дней в первозданном виде. Эта поэма — подлинное откровение стихотворной мысли древней Эллады. Полные очарования описания экзотических стран, опасных приключений и нежных чувств героев, а также легенды и тайны, которыми овеяно прошлое, — все это «Одиссея», книга, без которой немыслима мировая литература.
Характеристики
- Автор:
- Гомер
- Серия:
- АСТ. Зарубежная классика
- Раздел:
- Эпос
- Издательство:
- АСТ
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 12+
- Год издания:
- 2017
- Количество страниц:
- 320
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Бумага:
- газетная
- Формат:
- 130x205 мм
- Вес:
- 0.31 кг
Михаил Ехлаков
Книга во истину является самым полным и достоверным изложением судьбы хитроумного Одиссея. Являясь всемирным достоянием, этот титанический труд освещает тёмные умы, согревает даже самые холодные сердца. Ярко и во всём многообразии описаны отношения Богов ( Велики они ) и людей. Советую прочесть данное произведение каждому.
Дима Зуев
После троянской войны (той самой где был конь с сюрпризом), идёт история о Одиссее (тот самый кто и придумал коня), богоподобный, хитроумный, сын Лаэртский, царь Итаки, отец Телемаха, муж Пенелопы. Кстати он с ними не виделся уже как 20 лет, да. Понимаете, всякие беды, скитания по морям, потеря дюжины своих товарищей, потому что кого-то съел Циклоп, кого-то Скилла, кто-то стал свиньёй в царстве Цирцеи и был съеден тоже, кто-то просто упал со ступенек. Но он остался жив, наш Одиссей, а всё с помощи Афины, дочки Зевса, хорошие связи, неправда ли ? Она эму помогает все добраться к родному дому острове Итака. А на острове том самом к Пенелопе пришли свататься разные мужи и хотят убить Телемаха, чтобы одержать полноценную власть над владениями Одиссея
Понравилось, даже вдохновляет, думал будет хуже, но все оказалось напротив.
Эта поэма скажу так - "роскошь" для фантазии, потому что величие древней Греции, разные мифические существа ну это только огромный плюс
Советую читать в переводе Жуковского, я конечно другие не пробовал, но он по-настоящему хорош (можно попробовать на оригинале прочесть, но это совсем иной уровень).
Конец положительный, хоть и немножечко...
Наталья Цыганова
Большая просьба к сотрудникам "Book 24"! При изложении краткой информации о книге, пожалуйста, указывайте, в чьем переводе идут иностранные произведения. И если есть иллюстрации, пишите имя и фамилию художника.
Заранее благодарю.