Хемингуэй Эрнест: Полное собрание рассказов
Артикул: p5293424
Купили 75 раз
О товаре
Широкое признание Эрнест Хемингуэй получил не только благодаря своим романам, но и многочисленным рассказам, затрагивающим тему войны, любви, героизма, самопожертвования...
В издание вошли произведения из знаменитых сборников "В наше время", "Мужчины без женщин", "Победитель не получает ничего", а также произведения, опубликованные Хемингуэем в журналах и изданные в сборниках "Короткие рассказы", "Рассказы Ника Адамса" уже после его смерти, — это и отрывки незаконченных романов, и произведения в форме рассказа, положенные в основу некоторых законченных трудов автора. Многие из них публикуются в новом переводе.
Характеристики
- Автор:
- Эрнест Хемингуэй
- Переводчик:
- Холмская Ольга Петровна, Егорова Ксения Сергеевна, Волжина Наталья Альбертовна, Доронина Ирина Яковлевна, Дарузес Нина Леонидовна, Вебер Виктор Анатольевич, Лорие Мария Федоровна, Санин Александр Владимирович, Таск Сергей Эмильевич, Райт-Ковалева Рита Яковлевна, Озерская Татьяна Алексеевна, Топер Вера Максимовна, Старцев-Кунин Абель Исаакович
- Серия:
- Все в одном томе
- Раздел:
- Зарубежные детективы
- Издательство:
- АСТ, Neoclassic
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 12+
- Год издания:
- 2019
- Количество страниц:
- 896
- Переплет:
- Твердый (7БЦ)
- Бумага:
- Типографская
- Формат:
- 143x217 мм
- Вес:
- 0.90 кг
Олеся Скворцова
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Это единственный приличный сборник рассказов Хэмингуэя, который я смогла найти. Нужен был в подарок любительнице его романов. Перерыла все варианты, романы, романы, романы... Да, само издание не очень подарочного вида, плоховатая бумажка, но мне и подруге важно было содержание. Она нашла там рассказы, которых не читала в юности (а тогда много их прочитала), так что - полный восторг!
Михаил Оганов
Отзыв о покупке
на book24.ru
на book24.ru
Идея сборника - замечательная. А вот исполнение, к сожалению, подкачало. Достаточно тонкая типографская бумага - это ещё ничего, терпимо, можно понять, принять и простить. Но то, что многие произведения даны в новых переводах вместо старых, классических, кашкинских... По крайней мере, новые переводы рассказов папы Хэма, выполненные Таском, сильно проигрывают переводам Калашниковой. Увы, видно это как невооружённым глазом, так и при сравнении с оригиналом.
Выходит и вправду полное собрание рассказов, но... не без греха.