Мильчина Вера Аркадьевна: «С французской книжкою в руках…». Статьи об истории литературы и практике перевода
Артикул: p6898890
Купили 20 раз
О товаре
«С французской книжкою в руках…» — книга об историко-литературных мелочах: полузабытых авторах (сентиментальный князь Шаликов или остроумный Анри Монье), малоизвестных жанрах («кодекс», «водевиль конца года»), переводе отдельных французских слов («интересный» или «декаданс»). Однако каждая из статей, вошедших в сборник, доказывает, что, говоря словами Виктора Гюго, «для человечества нет мелких фактов». Мелочи, рассмотренные не сами по себе, а в историко-литературном контексте, оказываются работающими и говорящими. Старый анекдот проливает новый свет на финал пушкинской «Капитанской дочки», «газетная утка» 1844 года показывает, как функционировала французская политическая публицистика, а перевод французского слова влияет на интерпретацию творчества Шарля Бодлера. Автор предлагает читателю своего рода микроисторию литературы — точную, яркую и увлекательную. Вера Мильчина — историк литературы, переводчик, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, автор вышедших в издательстве «НЛО» книг «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь», «Имена парижских улиц», «Французы полезные и вредные», «Хроники постсоветской гуманитарной науки», «„И вечные французы…“: одиннадцать статей из истории французской и русской литературы», «Как кошка смотрела на королей и другие мемуаразмы».
Характеристики
- Автор:
- Вера Мильчина
- Серия:
- Научная библиотека
- Раздел:
- Литературоведение
- Издательство:
- Новое литературное обозрение
- ISBN:
- Год издания:
- 2024
- Количество страниц:
- 456
- Переплет:
- Твёрдый переплёт
- Формат:
- 143x215 мм
- Вес:
- 0.52 кг
Отзывов ещё нет — вы можете быть первым.