Франк Илья Михайлович: Японские заметки о происшествиях
Артикул: p186904
Купили 112 раз
О товаре
Данные тексты (короткие газетные заметки о происшествиях) предназначены, в первую очередь, начинающим осваивать японский язык, поскольку снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский и лексико-грамматическим комментарием. Это занимательное и несложное чтение поможет Вам войти в мир японского языка, а также приобщиться к темам, волнующим японцев.
Характеристики
- Автор:
- Илья Франк
- Серия:
- Метод чтения Ильи Франка
- Раздел:
- Другие языки
- Издательство:
- АСТ
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 12+
- Год издания:
- 2006
- Количество страниц:
- 96
- Переплет:
- Мягкий переплёт
- Формат:
- 127x201 мм
- Вес:
- 0.07 кг
Илья Никитов
Учить иностранный язык в подобном формате невероятно удобно - короткие и энергичные заметки отлично удерживают внимание, но и благодаря короткому объему глав книгу можно в любой момент отложить (например, ваша остановка в метро). К тому же подается перевод и звучание каждого слова.
Сергей Мисеев
Взяли эту книгу ради интереса. Она рекламируется как хороший способ для начального изучения японского языка. Действительно хорошая методика. Смогли кое-что научиться понимать. Но терпения не хватило. Наверное потому, что не было цели изучить этот сложный язык.
Юрий Томин
Для начинающих изучение или для находящихся на начальных этапах освоения языка. Очень удобно то, что не нужно пользоваться словарем, т. е. взял эту брошюру и читаешь в свободную минутку. Для тренинга базовой лексики и грамматики - идеальный вариант. К сожалению, для продвинутого этапа обучения языку пользы от чтения такой билингвы уже мало.
Елена Якушева
Очень удобная серия пособий, по которым можно практиковаться в чтении на японском языке. Некоторые иероглифы повторяются много раз, что позволяет без труда их запомнить.
Для начинающих очень даже нужная серия книг. Вы не только практикуетесь в чтении, запоминаете слова и иероглифы, но и видите грамматическую структуру предложения при его доскональном переводе.
Так же вы учитесь воспринимать японский текст, в котором за частую совершенно отсутствуют пробелы между словами.
Адаптация выполнена следующим образом. Берется текст на японском, разбивается на небольшие части. Каждая часть адаптируется, т.е. идет предложение на японском с указанием чтения иероглифов в скобках, дальше указана транскрипция (чтение) предложения и перевод с грамматическими комментариями. И так с каждым предложением выделенного куска текста. Вы читаете, параллельно проверяете правильность чтения, присматриваетесь к грамматике, приглядываетесь к иероглифам и их чтению. Дальше следует этот же, только что разобранный кусочек текста, но совершенно без подсказок по чтению, перевода. Для закрепления.
Далее дается таким же методом следующая часть текста.
В итоге регулярного внимательного чтения вы действительно добиваетесь результатов, однако, пособия данной серии никогда не заменят вам учителя и настоящий учебник, а по тому могут использоваться только как дополнительные пособия начинающим изучать, закрепляющим знания, а так же желающим расширить языковой запас по японскому языку.